"For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.'"

>"For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.'"
St. Paul, Acts 17:28 (A.D. 50)

>For we too are his offspring."
Aratus, Phaenom (280 B.C.)

>For we are your offspring, and we alone
Cleanthes, Hymn to Zeus (300 B.C.)

So Zeus is YHWH??????????????????????????

Attached: stdas0329.jpg (329x400, 56.14K)

No.

But… I don't get it then.

Attached: 3acb6a39fbec954.gif (1200x1200, 124.95K)

Read the whole passage.

Zeus is not YHWH if what you mean is that the stories of Zeus also apply to YHWH. However, YHWH is the most-high God, the first principle, the source of everything. Platonists referred to this conceptual God as The One, and this is the unknown god of Acts 16. However, the Aristotleans believed Zeus to be the most-high God. Because of that, certain phrases of the Zeus worshippers also apply to the true God; in the same way, things Muslims, Sikhs, and Jews say about God are sometimes correct as well.

I did. It says the Unknown God. Then Paul quotes from ancient Greek poets who say we are the offspring of Zeus.

Fun connection from a glance;

We live and move in God, from The Source we spring off, hence offspring. Being a child of God, feelsgoodman

Attached: 20180614_140829.jpg (3264x2448, 4.43M)

How do you know Paul is quoting from those Greek poets and not others? Paul is clearly talking about the Unknown God, not Zeus.

Because Paul also quotes Epiminedes famous declaration that all cretans are liars in his letter to Titus, which is part of the same poem.

Paul is paraphrasing the poem that OP quotes directly.

Because it's obvious he's quoting this. Don't move the goal post.

What does that have to do with the quote from Acts 17:28? It's possible he's using different sources.

How do you know it's that poem and not another?

What goalpost? It's clear from the passage Paul is talking about the Unknown God and not Zeus. Why would he conflate the two in this passage? It doesn't make any sense.

Because St.Paul is woke and knows how to lead people to Christ using what they already can see and trust in.


Seriously all yall are gay, both defenders and attackers. Be more like /ourguy/ Paul and allow all things to benefit to your good, and The Good.

Attached: 20180711_092243.jpg (3264x2448, 2.64M)

Because there's literally no other sources that say this. You are moving the goal post and I bet you're going to respond "well maybe he's quoting something that's lost", which is not only you moving the goal post but also now you have the burden of proof on you.

Well if there's no other sources then I don't know why Paul would conflate the two. Paul seems like a swell guy to me so I'm prone to give him the benefit of the doubt. You're free to your own opinion.

That wouldn't be "moving a goal post", I don't even know how anyone should think it as being so. Furthermore any statement which is posited as merely possible needs only to to be proven not to be contrary to experience. Yet there's nothing impossible about St. Paul citing a lost author.

Here's what St. John Chrysostom says about the verse:
In him; to put it by way of corporeal similitude, even as it is impossible to be ignorant of the air which is diffused on every side around us, and is not far from every one of us, nay rather, which is in us. (d) For it was not so that there was a heaven in one place, in another none, nor yet (a heaven) at one time, at another none. So that both at every time and at every bound it was possible to find Him. He so ordered things, that neither by place nor by time were men hindered. For of course even this, if nothing else, of itself was a help to them — that the heaven is in every place, that it stands in all time. (f) See how (he declares) His Providence, and His upholding power (συγκράτησιν); the existence of all things from Him, (from Him) their working (τὸ ἐνεργεἵν), (from Him their preservation) that they perish not. And he does not say, Through Him, but, what was nearer than this, In him.— That poet said nothing equal to this, For we are His offspring. He, however, spoke it of Jupiter, but Paul takes it of the Creator, not meaning the same being as he, God forbid! But meaning what is properly predicated of God: just as he spoke of the altar with reference to Him, not to the being whom they worshipped. As much as to say, For certain things are said and done with reference to this (true God), but you know not that they are with reference to Him. For say, of whom would it be properly said, To an Unknown God? Of the Creator, or of the demon? Manifestly of the Creator: because Him they knew not, but the other they knew. Again, that all things are filled (with the presence)— of God? Or of Jupiter — a wretch of a man, a detestable impostor! But Paul said it not in the same sense as he, God forbid! But with quite a different meaning. For he says we are God's offspring, i.e. God's own, His nearest neighbors as it were.

For lest, when he says, Being the offspring of God Acts 17:29, they should again say, You bring certain strange things to our ears, he produces the poet. He does not say, You ought not to think the Godhead like to gold or silver, ye accursed and execrable: but in more lowly sort he says, We ought not. For what (says he)? God is above this? No, he does not say this either: but for the present this — We ought not to think the Godhead like such, for nothing is so opposite to men. But we do not affirm the Godhead to be like this, for who would say that? Mark how he has introduced the incorporeal (nature of God) when he said, In Him, etc., for the mind, when it surmises body, at the same time implies the notion of distance. (Speaking) to the many he says, We ought not to think the Godhead like gold, or silver, or stone, the shaping of art, for if we are not like to those as regards the soul, much more God (is not like to such). So far, he withdraws them from the notion. But neither is the Godhead, he would say, subjected to any other human conception. For if that which art or thought has found — this is why he says it thus, of art or imagination of man — if that, then, which human art or thought has found, is God, then even in the stone (is) God's essence.— How comes it then, if in Him we live, that we do not find Him? The charge is twofold, both that they did not find Him, and that they found such as these. The (human) understanding in itself is not at all to be relied upon.— But when he has agitated their soul by showing them to be without excuse, see what he says: The times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent. Acts 17:30 What then? Are none of these men to be punished? None of them that are willing to repent. He says it of these men, not of the departed, but of them whom He commands to repent. He does not call you to account, he would say. He does not say, Took no notice (παρεἵδεν); does not say, Permitted: but, You were ignorant. Overlooked, i.e. does not demand punishment as of men that deserve punishment. You were ignorant. And he does not say, You wilfully did evil; but this he showed by what he said above. — All men everywhere to repent: again he hints at the whole world. Observe how he takes them off from the parcel deities! Because He has appointed a day, in the which He will judge the world in righteousness by that Man whom He has ordained, whereof He has given assurance to all men, in that He raised Him from the dead. Acts 17:31 Observe how he again declares the Passion. Observe the terror again: for, that the judgment is true, is clear from the raising Him up: for it is alleged in proof of that. That all he has been saying is true, is clear from the fact that He rose again. For He did give this assurance to all men, His rising from the dead: this (i.e. judgment), also is henceforth certain.

Gotta say, that priest in the shade looks creepy.

Oh look, the fallacy of the fallacy. Even if that's true it doesn't invalidate anything I said.

Looking at it from the most reasonable point of view, there being a lost source is highly unlikely.

To make a rhetorical point. He is merely paraphrasing the poem, trying to use familiar language to espouse a Christian idea. He takes the quote out of context for rhetorical purposes.

You mean "it doesn't invalidate anything I said besides calling something something else which it isn't and inappropriately attributing burden of proof." I didn't suggest my post invalidated anything else, much less I see reason why it should be interpreted in such a way. If you can't talk to others in good faith, then don't.

Nothing was inappropriate there. You are the one acting in bad faith and you have no argument.

>Cretans, always liars, evil beasts, idle bellies. (Titus 1:12)
>For in you we live and move and have our being. (Acts 17:28)
He could have been quoting something else, but the early church seemed pretty convinced he was quoting Epimenedes.

What an awful thing to say about an apostle.

More like Zeus is some punk fallen angel trying to jack Our Father’s style.

In a sense Zeus is God. Zeus or Zeus Pater, like the Roman Jupiter or Dyupitar, or Deus Pater are etymologically descended from the Eastern name for the supreme creator: Sky Father. Originally Zeus was probably worshipped as the monotheistic YHWH before being bastardised by later peoples into the toga wearing demon.

There are really two senses of Zeus: The God of Noah and the demon who stole his identity to steal worship. Greeks paid lip service to both these different notions. They were a confused bunch.

T. History Graduate with a focus on ancient religions

Basically its like how Muslims have bastardised God into the demon Allah but still have some notion of the original supreme God