DJT is a Japanese language learning thread for 初心者 and 博士 who are interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games Japanese speakers learning English are welcome as well
Edgelords who try to sabotage the learning process of others are NOT welcome!
N0 For what it's worth you will probably want to use the hiragana readings for some terms >I want to be anonymous on the rest of Zig Forums But why would you want to visit/post there :~)
like ascii.jp/elem/000/004/010/4010369/ >興味深いことに、英国国防省は従業員にこのアプリの使用を禁止しています 私の職場のテレワークはskypeを使っています。 >I think it's N3? or you'd be that after finishing the series. There used to be some pirate translation sites listing that one but it seems all of them were suddenly eradicated.
just spent 25 minutes getting frusturated trying to read vertical japanese text only to realize i was reading it in the wrong direction
Jackson Price
>if you have to look up every word, or even every third word? when you start to get into reading, you will most likely not be able to avoid this anyway. but it will still be helpful if you keep going
Joseph Lee
okay I see, kind of figured that much
Chase Martin
I will do 2k/6k for 1 or 2 months and get 1000 vocabulary or so before because I am at about 100. I like asking questions for the future though so I don't panic when I get there heh....
Is there any program to look up the words fast if it's a PDF manga?
I've seen some OCR stuff in general but I never used them.
Jack Adams
>get 1000 vocabulary or so before you can try to start earlier than 1000 words though. it will be a pain either way, but you might be able to pick up a couple new words on the way and also learn how recognize/apply grammar rules that you have read about
>Is there any program to look up the words fast if it's a PDF manga? personally I use JGlossator. you can combine it with OCR like Capture2Text. not sure if it's the best, but it works reasonably well
Mason Robinson
How much time do you guys devote to listening? I just like reading a lot more so I don't get enough listening practice. I've been trying to watch some slice of life anime without subs to catch my listening up.
I listen to jpod101 in the car and casually watch some japanese subbed anime
Logan Collins
I listen to sokoani.com/ and hibiki-radio.jp/description/priconne_re/ I also watch Anime but often with Japanese subtitles if available. And I also still rip the audio from Anime I've been watching and put it on my phone to listen to it for at least 20-30 minutes every day before I fall asleep.
I'd recommend watching some reality tv with modern Japanese and mimicking sentences while watching it. Helps a ton with acquiring vocab and mastering grammar desu,
Terrace House is pretty good for that.
It has a lot of the kind of Japanese you'd hear on the streets talking to your peers if you're under 40.
>mimicking sentences while watching it. Helps a ton with acquiring vocab and mastering grammar does that actually work? i see how it would improve your pronunciation, but grammar and vocab? hmmmm
Brody Morgan
>improve your pronunciation My opinion is the other way around. Speaking it loud would soak grammar rules into your brain and maybe vocabulary as well, but as for pronunciation... I hope so.
you get to hear how natives use grammar outside of a textbook environment, just like with reading, and you start recognizing what grammar constructions and expressions sound natural in dofferent situations
Luis Lewis
yes sure, but how would repeating it out loud be a surplus when it's not about pronunciation?
Robert Reyes
Well, yes. When you watch something and you hear and speak the words you are more likely to pick up entire phrases in context which might mean you will be able to use them in context as well or if you see the words you've know from context you will learn them a lot easier.
Ayden Robinson
but i could do the same with reading material to some degree, no? except for hearing the correct pronunciation
Andrew Ramirez
It's not just about pronunciation when you say things out loud. If you learn purely from textbook without actually saying things and then go into IRL situation where you actually have to talk, most likely you will shut down because you over analyze shit because you dont know words or sentences that are good for real without any analysis. Like, if you watch an English TV show and you hear someone say a phrase, you can be sure it is an understandable phrase without analyzing it's grammatical structure in your head. I noticed I overanalyze grammar and fuck up conversationally purely because of that. Once I got simply used to saying things in Japanese my output significantly improved at once.
Colton Hughes
it's not like i disagree with you, you know. >If you learn purely from textbook but no one here does that. or do you mean "purely reading"? >Like, if you watch an English TV show and you hear someone say a phrase, you can be sure it is an understandable phrase without analyzing it's grammatical structure in your head. yes, but i think that is valid even without repeating these things out loud >I noticed I overanalyze grammar >Once I got simply used to saying things in Japanese my output significantly improved at once. ok, I think i understand what you mean now
I can't read them so I look at them and then just move on ahead to the kana. It's gonna be a lot of fun when I do understand and can read mostly everything. But as of right now I'm just really enjoying reading japanese tweets which I already did before I decided to actually learn the language because I can it sound like words from a few thousand hours of anime experience
Zachary Stewart
Hmm, so the best time to set it is like 5am or whenever you will probably be asleep? I wanted to do it at midday but I had to wait till 7 I guess.
Caleb Hernandez
I don't think that you will be learning much that way.
Jordan Adams
I'm not trying to, I'm simply reading stuff on my feed. To learn I follow the guide
Probably because it's from 出生の前の診断, so you'd read it まえ, even in 出生前診断.
Grayson Howard
yes i set it to 4am because i will be asleep and all reviews will by done before 4am
Oliver Martinez
What's the meaning of でもやろう?
Julian Richardson
whats a good game off the current steam sale that i can play for japanese practice? im thinking of a few titles but im scared the language or grindiness of jrpgs will turn me off
Kevin Barnes
have you ever watched something in a language you don't understand just with jap subtitles?
currently watching pic related, but I get the feeling the subtitles don't convey a lot of the nuances of the language
やろう is the volitional form of やる, でも is used when youre suggesting a noun but dont want to exclude other options, like お茶でも飲みたい = i want tea (but it you have sonething else thats ok too)
Japanese subs and dubs are shit, they translate everything into animespeak.
Connor Ross
Japanese and western games is a dangerous combination. All too often they try to jew Japanese off on the language and only include the audio (which the weebs want) while leaving the interface out (which the Japanese and fucks like us could use) in PC versions.
Depends on the quality. Witcher 3 has an amazing translation that sounds right out of your typical 100 episode NHK period drama set in Europe.
Caleb Gutierrez
Yeah, kinda dumb of me to post without context. Thanks, your example with demo is what I needed. 殺ろう
John Lee
>All too often they try to jew Japanese off on the language and only include the audio (which the weebs want) while leaving the interface out (which the Japanese and fucks like us could use) in PC versions. This used to be true but recently this has improved by a ton. No Japanesegame I've seen that got listed after 2018 on Steam has had this issue, you can just play it entirely in Japanese. However the older games are often lost causes and it's a shame.
i have stardew valley and undertale installed in japanese because ive heard the translations are good, i have yet to try them out though. i just thought id get something else since theres a lot of jp games on sale now and i feel like wasting money, so why not get some practice out of it? i'm probably just gonna buy a VN or something in the end
Ryan Morales
皆は何してるか
Hudson Nelson
hmm, another pole here I have stardew valley and I did everything in it, but in English. maybe it's time to replay in Japanese? cool idea, thanks
Aaron Smith
慰安婦語読めるか
Andrew Cox
Sure, but people don't play just the new ones. As in your? experience with FF13.
Carter Diaz
lmao but that is it? koreans just being angry at japanese for being a colony as per usual
They were (are? I don't know) complaining about Japan's export restrictions against Korea such as Ultra High Purity Hydrofluoric and photoresist which are used for making a semiconductor but also could be used for making Weapons of mass destruction These products need to be examined when Japan export it to other countries because it could be absolutely dangerous product after all. But such a examination takes too much time so Japan set a few White Country that don't be required examination. Korea was White Country but their management for those products were absolutely unreliable and there was concern that those products were sold to North Korea. So Korea wasn't more White Country and they were seething about that and developed No Japan demo. So they were basically boycotting Japanese product to get the Japanese product.
Julian Mitchell
>でもやろう Watch out! Someone is probably suggesting to kill someone, e.g. >あいつでも殺ろうか?
>出生の前の診断 Googling doesn't return any results for it ever being referred to that way >you'd read it まえ, even in 出生前診断. But you wouldn't~~
Austin Hughes
In the OP that you fucked up again
DJT is a Japanese language learning thread for むっつりスケベ共 that are interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games Japanese speakers learning English are welcome as well
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 this sentence says finally they started the countdown cautiously, but how does the ながら give the meaning of cautiously? does it have something to do with you cant add ー的 or に to modify the adjective
Bentley Cook
i was taught that ながら = while. しながら = する+ながら = while doing, so 用心しながら = while being cautious
Easton Williams
Whilst 用心するing. Don't pay too much attention to the way it's translated but what it means instead
Levi Wright
oh that makes sense. so its not necessarily directly modifying the word, it is used to show two actions at the same time. thank you! so then, when you want to say cautiously you will have to consider using しながら, you cant modify it so simply
Asher Carter
>ボブは魚が好きだ。 why does Tae Kim use が here? what would it mean if I used は? can there be two topics in the same sentence?
Dylan Hill
XはYがZ = "X Z's Y" is a very common structure that you kinda just get used to. desu i wouldn't worry too much about picking apart in detail what the grammar rules behind a sentence are, you develop a natural intuition for it just from exposure, much like how you learn your first language
ボブは魚は好きだ would be grammatically incorrect, but i can't tell you why other than that it just feels incorrect to use the topic marker twice
Isn't it about introduction of something new vs talking about an established topic? ボブは魚が好きだ ~ what Bob likes is fish ボブは魚は好きだ ~ fish is something Bob likes approximating, of course
Isaiah Bennett
sounds about right. i've always gotten the impression the first one is more general and can be used as a straightforward "bob likes fish" statement, while the second seems appropriate for established topics as i just learned
Joshua Sullivan
>Isn't it about introduction of something new vs talking about an established topic? I am not quite sure of the nuance of English but.. >ボブは魚が好きだ ~ what Bob likes is fish (sounds correct. The listener hasn’t known What Bob likes before the conversation and the speaker is simply telling that fact) >ボブは魚は好きだ ~ fish is something Bob likes ( ‘at least’ as for fish, that’s something Bob likes. It implies the Bob may dislike things other than fish, or the speaker doesn’t know if Bob likes things other than fish. And it sounds like the speaker is focusing on the information of fish being something Bob likes)
Henry Roberts
>ボブは魚は好きだ i think this could possibly imply that bob likes fish as opposed to other stuff (e.g. meat). while the first one simply states bob likes fish without any implications
I want to start learning Japanese but I don't always have access to a PC. Are there any good Android applications I could use for this? All the reccomendations I hear are always for Windows or assume you'll be using a PC for it so I'd like some suggestions that keep in mind that the only thing I can use is an Android phone for this.
Xavier Turner
did you do some research before asking?
Jack Murphy
you can use anki on android, it's called ankidroid I think. dictionaries and such are also available. you can read grammar guides and manga on your tablet. so I guess it will work
Brayden Cox
There's too much chinese when I google kanji.
Mason Price
lame excuse t b h
Jonathan Phillips
Fair, probably should've asked in a discord. But some user said he was happy the threads hit their limits so perhaps I am making some person happier by asking here :)
Adam Clark
Without regular access to a PC, I'd probably do what he said, as well as find a good beginner textbook. Also, I dono how phones and podcasts work, but I assume well, so I highly recommend Learn Japanese Pod and Japanese Pod 101. If it's troublesome on the phone, Mp3 players are pretty cheap nowadays, and you can download on the occasion you can use a computer. Listen over and over when working out or commuting or whatever. Good luck
Jeremiah Ramirez
this thread is NOT for spoonfeeding. you should at least be able to do your own research.
John Johnson
poast contexst
Easton Hughes
Both, as the card says.
この本を読むのに六日かかった。 It took me six days to read this book.
私の誕生日は来月の六日だ。 My birthday is next month on the sixth.
Since you seem to be the biggest proponent of Imabi here, I have a question. Did you put an conscious effort into remembering the lessons or just read and tried to understand them. I got to lesson 350 and remember almost none of the stuff that I rarely encounter in actual reading.
Zachary Jackson
>I wish I could find the lyrics to this one I couldnt find it. All i got from Google is her name was 姫, and the title was 不夜城, and the rap was something relating to ps2 game 'the fast and the furious', and her other rap was youtu.be/_1VS5mgUCRE. Thats it. Most of the lines are not so difficult. So if you keep learning Japanese, I bet you will get to know most of them eventually. (((I dont comprehend all of them; I get most tho. )))
Joseph Clark
Tbh, I put the stuff which I knew I was going to forget, but still would be useful, into anki. (Though I would not recommend using the Anki imabi deck)
Is there no textbook stuff needed? I hate memorizing how to say what time it is or something. Reading makes me want to learn but the thought of memorizing how to say certain things via genki route or other text books really put me off.
To add onto that, yes I can read Kim tae and to anki I think that's fine and quite satisfying to do, but will I still be able to say stuff properly with that and then reading?
Benjamin Scott
Are you planning to learn how to speak Japanese before learning to understand it?
Kevin Roberts
you can always learn more formal stuff later on when it doesn't feel like much of an effort anymore
you're not in school, so why the fuck should it be necessary to read the clock etc. before learning the things you enjoy
Levi Carter
I guess most people here study without textbooks
>but will I still be able to say stuff properly with that and then reading? you will be able to produce proper sentences at some point, but actually speaking to people will be something completely different I think
William Hernandez
I'm not planning on speaking much at all. Does this mean one has to learn it through that? I'm totally fine when it's not an effort anymore, which it definitely would be right now. Is it not possible to learn through knowing the vocab and grammar then putting it together or is it just unnecessarily hard? I kind of meant saying stuff as in chats, but I don't think I will be chatting or speaking very much in japanese at all.
Gavin Campbell
I don't even know what these questions are about any more. Learn whatever you want using the resources you prefer. That's all.
>ほどほどにする Do it moderately / Don't make it excessive. And >ほどほどにしやがる sounds like the person being mentioned intentionally does it moderately while what the speaker actually wanted is making it excessive and there is the speaker's antagonistic feeling implied, as auxiliary verb やがる implies contemptuous or antagonistic feeling of the speaker toward what he is mentioning.
Benjamin Watson
I'm wondering about whether the sentence is correct >あっちのはすいどうがちかい >As for the one there, water is near >あっちのがすいどうがちかい >The one over there is (water is near) (???)
砂場 is already established as the theme of the conversation, so あっちのがいいの and あっちのがすいどうがちかい makes it sound like an ongoing list of arguments why あっちの is the better sandbox