>german friend tells me he watches his movies dubbed because "the voices are better, especially Bruce Willis'"
Does this happen in your cunt?
German friend tells me he watches his movies dubbed because "the voices are better, especially Bruce Willis'"
Dubbing can turn a total dud around. One famous example is the German dubbing of the 70s TV series "The Persuaders", starring Roger Moore and Anthony Curtis. Apart from the stars and the setting (Cote d'Azur, France) this was a pretty boring affair until the German dubbing studio decided to pep it up by inserting lots of jokes that weren't previously there. (Which goes surprisingly well with Curtis' overacting.)
But it's not always better. The other example is the TV series The Simpsons, which has notorously bad German dubbing, not getting the jokes and sometimes even translating totally wrong.
shut the fuck up
In contrast to you, I live in a free country and I can say whatever I want.
As long as it's not about Jews. And refugees.
It's just weird but I guess they're used to it. Here only children shows are dubbed.
people sadly think you're weird here if you watch the original dub instead of the german one.
german dubs are pretty good in movies but for video games I prefer the original voices
What is your problem with his statement anyway?
>The other example is the TV series The Simpsons, which has notorously bad German dubbing, not getting the jokes and sometimes even translating totally wrong.
that wasn't always the case, the earlier seasons were pretty good dubbed, later it got shitier specially after marge simpsons first german voice actor died. also some jokes cannot be translated at all or better say are extremely hard to translate.
Same here
youtube.com
90s and early 00s dubs were really good here
>French dubbers
>Dubbing Simpsons, South Park, Family Guy
>Every single black characters (Carl, Token, Donna, even Obama in SP) are given a very racist African accent even if they don't have any accent in the original version
I always thought of it as based and it's still the same to this day
Kek. Ours just made Apu have an Indian accent. But he also has that in the original version. At least until 2019, when the studio decided to eliminate him in order not to offend any white BLM protesters.
bump
Bruce Willis' German voice actor is brilliant
youtube.com
Yeah yeah, quit beating around the bush. Its not about your voice actors being brilliant, its about your chauvinistic attitute towars your own language, and false sense of superiority.
dubbing is a byproduct of retardation
>Poland forbidding the leftover German minority in Poland to speak German after the war
>"its about your chauvinistic attitute towars your own language"
You have no right to complain, Bartosz. Poland ALWAYS was, is and will be a rogue state and you got and get away with it by playing the poor, oppressed victim.
I have every right to complain you ignorant krautshit, and my state has way more legitimacy than your shithole. We are the victims, just like Entire Europe is, of your invasion.
>Poland forbidding the leftover German minority in Poland to speak German after the war
We got rid of the Vth collumn, you dumb fuck.
The German dub of south park is on par and even superior sometimes. Swear words have most punch in your native tongue. Eiskanaken >>> Iceniggers
oh, an assmad pole, how unusual
Our country is too small to have anything dubbed
Les intouchables is still fucking hilarious in the german dub, the person they picked for Omar was perfect
I hate Krauts as much as the next guy, but legitimacy has always been established through conquest. A lot of Poland is rightful German clay
It is not, those lands were ours from 900's onwards
>I have every right to complain
>We are the victims
Poland is really "butthurt - the country". You even make a political scandal out of German dubbing of movies and tv shows, which actually has no political meaning at all. Can't make that shit up. You are really completely obsessed people.
I'm sure who "we" are in this context, but they very clearly became German, and have never been properly reclaimed by the poles
I did not made a scandal out of it, just pointed out that you are chauvinistic. You even had one of your footbal coaches get butthurt because he had did not wanted to answer English reporter's quiestions in English.
youtube.com
>but they very clearly became German, and have never been properly reclaimed by the poles
They were never German in the first place, and nowadays they are Polish. We reclaimed them in combat too.
>because he had did not wanted to answer English reporter's quiestions in English.
Perhaps you should stick to speaking Polish
Sry for that
>German football coach speaking German in Germany
>"That's a scandal!!! He's a chauvinist!"
lel. Get help, Bartosz. I've heard there is a nice mental hospital for you in Oświęcim (Poland).
You are joking about holocaust now?
Why does Drill-Sergeant Hartman sound to you (in German)?
and in English
and in French
>not getting the jokes
you cant really blame then though. They are hitting a brick wall when it comes to introducing germans into humor.
I tried watching dr house in english, I couldnt. So much better in german
Tell me what happened while Szczuczyn pogrom, Radziłów pogrom and the Jedwabne pogrom?
>Szczuczyn pogrom, Radziłów pogrom
Never heard of those
>Jednabne pogrom
A false flag by Germans
This is more or less how I imagine germans speak so he might be right.
Based. From what I've remembered when I was switching this scene to different languages in the DVD version, Italian is the best
>Never heard of those
So are you a Pole denying the mass executions of Jews (by Poles) in Poland?
Are you a Nazi?
Not denying you ignorant fucktard, I just did not heard of them. The only real mass executions to speak of were German ones, and extermination of 6 million Jews.