Once I read a post that says, compared to Chinese, English is a language that makes it easier to "form and organize a new concept"
Is it true?
Concepts
how the fuck are we supposed to know
no
stop sucking rotting anglo cock
Do you have a feeling that English is a better language then
was the one who wrote it a native english speaker?
reeks of the 19th century
No. He is a Taiwanese professional of something.
sounds like a brainwashed cockgobbler who sees his magnificent culture and is ashamed.
unlikel
isn't chinese something retarded like "the colour of the sky is a tall mountain full of birds singing"
Dunno about forming new concepts, but English has the highest information per syllable rate of any major language
Linguistics is part of my studies and I remember this (English being better to use for new concepts) being said by a prof in a lecture... But I admit I don't really remember the reasoning.
Shut the fuck up you moron.
I also want to emphasize that it was more about Chinese being "bad" than English being better than all other languages, particularly other Germanic ones. And even then, it's not like Chinese is impossible to deal with in that regard, we're probably talking about fine differences here.
No. English is shit primarily because of the retarded tenses. I write research papers and it is a chore to have past, present and future tenses match in a sentence. For example, it is confusing to write about a result if you trying to say the result is "true" in the past AND remains true today and tomorrow, without the sentence looking like it has a grammatical error at first glance.
the easier the language the easier it is to do that
>Morituri te salutant
vs
>Those that are going to die salute you
This picture, it looks so easy. But the Chinese translation looks so difficult. The words chinese used to translate English terms look harder than normal English.
But maybe it's just an illusion. This picture is made for common people. I am sure english has another set of professional jargon for this picture
And also single and plural.
Good that they don't have male and female nouns
Chinese is extremely easy
If something is always true you use the completely normal present tense
You can literally make up new concepts by putting together a bunch of characters
Man you guys don't understand, we have very little inflection in our language. Yes, we're not completely devoid of inflection like Sino-Tibetan languages (and other related Asiatic languages), but it gets way, way worse than English when it comes to dumb inflection rules.
For instance in Russian, verbs are inflected with gender if and only if they are past tense. On top of all of the other conjugation rules Russian has for verbs by default.
also
>I write research papers and it is a chore to have past, present and future tenses
English doesn't have a future tense, it only gets expressed via helper prepositions.
You can also just say it's tautological
No
I mean
I don't speak Chinese, but I've seen plenty of Chinese in Japanese and I've seen how pseudo-Chinese compounds are created in academic Japanese to translate Western terminology or make up their own.
Just say "it is true."
that's probably the biggest weakness english has imo. It isn't good at creating words if it needs them so it is more prone to borrow them from other languages or has to rewrite it with more words
Die Totgeweihten grüßen dich
*Todgeweiht
die Totgeweihten sind zu Tode Geweihte...
Nigger, you're just retarded.
I've written "papers" in English before (nothing serious though, I've only started my master's). Academic English is formulaic, only sometimes in the introduction do you get to show off your eloquence a little bit. There is very little conjugation to worry about, it's a very easy language to write in.
Though, it's from the perspective of a native Russian speaker, my language is messed up.
Nah man, there's nothing "weak" about not having a morphology as insane as Latin's
I dont know about forming new concepts but after learning French I realize the way we present information in English is completely backwards.
Take NATO vs OTAN for example
Fully written it is: North Atlantic Treaty Organization vs Organisation du traité de l'Atlantique nord. Notice how in French in starts with the most important concept (Organization) and modifies it with words that make it more and more specific While English starts with the most specific thing (North) and works its way to the core concept.
Basically it makes it so in English you have no real idea what the person is talking about until they finish describing something while in French you can immediately ascertain the object being discussed. I beleive this is why people sometimes say French is more "logical" than English.
So going off of this it may well be that an English speaker has an easier time forming novel concepts as we are trained to hear "big, red, oval-shaped....house" and we are forced to consider all the posibilities of things that could have these characteristics until we are finally told it's a house.
What planet do you live on where you're actively trying to guess what the head of the noun construction is going to be while parsing it?
>we are forced to consider all the posibilities of things that could have these characteristics
idk what you're talking about, man
t. same word order in noun phrases