Why are the Japanese like this?

Why are the Japanese like this?

Attached: eventually-i-amp-039-ll-make-a-non-japan-anime-related-meme_fb_7201735.jpg (300x300, 52.83K)

Kyo-to means capital city, it was the capital back when Tokyo did not house the imperial house back then

To-kyo means eastern capital, it was named Edo before it became Tokyo after the Imperial house moved to eastward

Kyoto = 京都
Tokyo = 東京
京 stands for "capital", so you can see why they kept it.
The other two kanji don't even sound the same, one's "to" and the other is "tou".

Does Tokyo have any actual history or was it a meme city until the emperor moved in?
Like, when you google "Kyoto" images you get a bunch of palaces and other historical buildings, and "Tokyo" is all just skyscrapers.

capital city
city capital

what le fug

that's not how kanjis work, sweateeay

American reading comprehension, everyone.

How can you know how to type in Japanese and not know the answer to this question?

Tokyo was called Edo before the Meiji restoration. It's not as old as Kyoto but the Kantou area has other historic places like Kamakura

>How can you know how to type in Japanese and not know the answer to this question?
By being a filthy weeb with little interest in real Japan.

t. Vladicockstuck

>The other two kanji don't even sound the same, one's "to" and the other is "tou".

Attached: uhhhhhh.png (699x665, 560.82K)

maybe it's a reverse l/r situation

A few weeks of exposure and you'll learn to tell the difference for sure.

saying they don't sound the same is absurd, とう is literally the sound of と with its vowel a bit longer.
they SOUND the same, the difference is the time.

Do you love Japan?

It's like the difference between bitch and beach

Lmaoin at dis weeboid nigga who really do be learnin a fucking language because cartoons lol

>because cartoons
Nah, anime is shite, I'm doing it because I just like the language.

Because Kyoto was the capital city for over a thousand years. Then Edo became the new capital and was renamed to Tokyo "eastern capital"

Tokyo area has been central to trade and development in Japan for well over 700 years. It has a lot of history.

bitch: /bJt͡ʃ/
beach: /bit͡ʃ/

東京 /toːkjoː/ -> /to:/
京都 /kjoːto/ -> /to/

the sound is essentially the same it's only a bit longer, while in bitch and beach it's a completely different vowel.

What's your point, smartass?
/o/ and /o:/ are still distinct phonemes in Japanese, even if there is no difference in articulation.

I clearly stated my point, the sound is essentially the same but a bit longer.

The vowels are the same.
と and とう are not "the same", because timing is meaningful in Japanese.

>the sound is the same but longer
so it's not the same

You come up with a city name that isn't an anagram of Kyoto if you're so fucking smart

finna based

the sound is not different, the quantity is.

The phonemes are different.
Are we arguing about semantics here?

Different hieroglyphs.

For more of somewhat the same go translate names of chinese provinces and cities. They are really unimaginative.

>are we arguing abt semantics?
I think we're arguing abt syntax, not semantics.

You mean phonetics.

>phonetics
hmm, I think you mean phonotactics