I know all dubs are bad by default but where does Zig Forums stand on the haruhi dub?

I know all dubs are bad by default but where does Zig Forums stand on the haruhi dub?

Attached: unnamed.jpg (512x441, 50.32K)

I'd say it's good mainly because of crispin freeman. I can't go back to the japanese after.

Attached: ba8b3600edc9db5afd5d909ba45d093ef0b0b6e5.jpg (1728x1080, 187.22K)

you should check these dubs

Attached: 1535382726081.jpg (1280x720, 373.94K)

>crispin freeman
him and Tatum are great imo

‘Tis dem fine, dem fine

Couldn't stand Mikuru in the dub, but Crispin Freeman was incredible.

I think Asakura's casting makes up for Asahina.

>I know all dubs are bad by default
And yet you made a dub thread. Cocksucker.

I sure did

English dub is meh.
Russian dub is arguably better cast than the original.

do you go out of your way to check out the dubs of shows in all languages?

No, I watched it after someone from Zig Forums recommended it.

which characters in particular stand out in russian?

Haruhi dub is good. One of the better ones, and kind of underrated.

>watching a show translated into another language you don't speak because the cast is good
I don't know if I'm disgusted or impressed

Attached: 1477633805663.jpg (351x329, 16.37K)

Are you absolutely fucking retarded? You knew all dubs are bad yet asked this question. Die, along with all the retarded dubfags here.

I like watching subs and dubs

I watched the dub version as the improvement of having more attention at the visuals then the subtitles out weighs the advantage of slightly better voice acting.

Some dubs are classic though.

filthy pleb kys

I feel like a dub with care put into it's localization and casting is always a treat. Idk why anyone would just default to subs better when the translation could be total shit for all they know.

Dubfags are not welcome on Zig Forums. Go back to whatever hellhole you crawled out of fucking cretins.

I never tried dubbed Haruhi but i keep hearing it's good

Licensed by Funimation, so neo-Zig Forums will pretend it's "an exception", when they prefer everything they have over the original.

remember every time you watch the dub the bassist gets cucked. i hope that helps

Original > russian >> english
The russian dub is cool, I think I like Mikuru better there but still prefer the the original for Kyon and Haruhi.

Kyon and Haruhi. Haruhi sounds a bit jarring at first but then it all clicks and you can't go back to Aya's low-energy Haruhi. Kyon... You'll fall in love with him from the opening monologue.
Out of the rest Mikuru is surprisingly watchable, dubs usually fail hard at moe characters.

>Kyon and Haruhi. Haruhi sounds a bit jarring at first but then it all clicks and you can't go back to Aya's low-energy Haruhi
Meh russian Haruhi is too onetone and tomboyish, Aya handled her erratic personality better with a voice with wider range of emotions. Kyon is fine but still not better than Sugita.

Dubs are only excusable if it makes sense within the show itself, or, if the show could have been made "dub-first" then "subbed" into Japanese upon release. For an example, Hellsing. Those could would be speaking English with their various national/regional accents, so dub is acceptable.

I want russians to leave

>Licensed by Funimation, so neo-Zig Forums will pretend it's "an exception"
Funi makes the worst dubs in the world though.

remember the days when we had a basic understanding that dubs are always unwelcome here? what happened to us.

The dub could be good but why would you ever watch a dub of a show where Sugita is the main character