Kaguya manga

>try to ask, because she is worried about him
>receives an aggressive response that hurts her
Poor girl

Attached: toiawase-senpai-itami.png (631x1320, 713.79K)

Someone remove this chihuahua from my sight.

Attached: 1543429906511.gif (403x427, 119.48K)

It's funny how that part of the chapter was so similar to this one.
And he used violence there too.

You now realize that Miko read the file, that's why she was crying. She is genuinely worried about Ishigami and he is a jerk.

>Inquiry
>Senior
>Pain

>You didn't hurt Tsubame-senpai again, did you?

I hate Kaguya so fucking much

We know, Ganan.

Cry harder, haremfag.

>Gan'an is not an incestuous father
user ....

Did the translator do a good job translating the game?

What do you think?

The gook translator or Jaimini?

I thought it was fine but someone was complaining in another thread so I was just wondering if there was some crucial nuance that I missed out on.

Jaimini

Nothing redeemable about her

Completely scuffed it. Not only did they localize it into a game about the alphabet, the words they came up with were completely different than the words actually used, missing their meaning completely. This was the one time I am truly grateful for gook raws, because I would have been pissed if my 1st reading of the chapter were that. I miss Jag so much bros.

It was a really roundabout way of localizing that didn't need to be done. Like someone walking their bike home when they could've just ridden it.

Yeah fiar enough, don't understand why they didn't do it like every other manga and just have the jap words with tl note for their translation.

>gook
chinese scans were translated into english

Why the change? I thought we got our raws from the gooks?

I understand why they did it but it lost the bitterness of the actual wordplay (). The only things that were kept were the stupid sex jokes.

Shit's difficult as fuck to translate but that's what TL notes are for.

You don't even need TL notes. Just translate it literally. This is the exact instance where localizing is the worst possible translation choice. It's better to keep some people in the dark rather than give false information to everyone.

She also knows what happened the last time Ishigami was alone with Tsubame, so it is understandable that she is worried about it (even if she didn't read the file)

>surprise
>disappointment

Attached: 57645674567456.png (382x454, 172.96K)

I think he just means showing the translation for the word there. I can't remember the chapter number but komi had a beach chapter where they played it and it just showed the nip words with English underneath.

There are lots of ways to make it work.

Attached: 07.png (1350x1920, 1.16M)

This would have been the better option for sure.

Attached: EYCB9COVcAES2mG.jpg (584x300, 41.44K)

Does this girl have a name?

Attached: [Judas] Kaguya-Sama Wa Kokurasetai - S02E05_[00_03_36.056].jpg (1920x1080, 285.33K)

Not yet. In future chapters, maybe

Attached: EYCB9CQUMAAeDhq.jpg (517x374, 46.07K)