So, why didn't they just call him Night in the subtitles? They already translated his name to Yoru in the jap audio
Tower of God
Because the character's name is Bam and if they called him otherwise the sourcefags would screech about it nonstop.
They're translating from Korean to English rather than Korean to Japanese and then to English.
If you were to direct a live action movie of ToG in English
would you still have him called Bam?
a protagonist name is a brand, so the author can decide on how it can be called oversea, Japs are just have autism in this particular matter and translate it anyway if it's Chinese or Korean
I would because that's his official name in english and it's like 7 years too late to change it
So they fixed his name? Bambam always sounded stupid.
His name is the 25th Baam and that doesn't sound stupid
Youre right it sounds down right retarded
Calling him night would fit better with what he was named after right?
Yes since Twenty Fifth Bam literally means twenty fifth might
honestly I think it would work really well in English
people were fine with Light from death note so it's not like a character named Night would be any weirder
>Localization is good when Japan does it
Should we call mangas comic book then?
Because you don't translate names. We don't call other anime characters cherry blossom or mirror just because that is what their name translates to. Nips were grade A retarded here.
>be SIU
>introduce numerous ways to measure Shinsoo Controller's power (numbers of bangs, shinsoo quality)
>still give bam a bunch of retarded convoluted ugly powerups
I'm fine with the powerups themself but I really hate the look of most of them, the thorn is cool and all but the butterflywings and horns look so ugly.
They are basically just Japanese comic books so sure, why not?
Same reason you wouldn't call a japanese girl "cherry blossom" instead of "sakura".
If I learned anything from American comics and movies then it's that it's never too late to recon... literally anything.
>ghost became rak's chocolate bar buddy
neat
Yes, they should have because that's the point of his "name". It's not a proper name that's supposed to sound retarded.
>mfw never realized he was called bam because I dont have to use subs like every disgusting JSL in this thread
Because Japan knows better than to give corea a chance.
Make a real ToG thread
Honestly, it looses meaning in English if they ever dub this and call him Bam/Yoru. I'm not for localization usually, but in this case, this is part of translation rather than localization.
Is anybody else frustrated by the quality of hide-and-seek animaton so far? Crown game was decent, but Quant`s animation is pure trash from what i saw so far.
Wait, Karen looks like THIS?!
I'll reserve judgement until I see the full thing.
best body
best girl
Yeah, I like the concept itself of him just absorbing everything, but the look probably needs some work. Anyways as far as Bam looking good this panel is probably peak SIU. It almost feels like a completely different artstyle altogether.
Well you can translate names, we just often don't aside from the occasional attempt to make the new language's audience understand that the name is supposed to mean something. It should probably be done a bit more often in manga when the character isn't a real ethnicity and their name is obviously picked just for the meaning. The audience isn't meant not to understand the character's name.
>banana black hard
Someone certainly had fun with the product names.
>4 hours
>barely 30 posts
Did mario and/or other regular posters finally got banned?
Shush, don't summon it.
I think that the sleeping schedule somehow synced.
We already know that Mario has unlimited continues.
Nah, it's just that the OP is not a Androssi, Yuri or Karen.
Name a better couple