>Kami is translated as "God"
Kami is translated as "God"
Other urls found in this thread:
en.wikipedia.org
twitter.com
What would you translate it as?
Paper
it is Kami-sama
This is why kanji and context are important
>mfw the god of hair is kamikami
What's wrong about that?
>watashi is translated as "I"
That is accurate, yes.
>neko is translated as "cat"
kami no kami no ke?
took a japanese history class in college. my friends and i kept laughing bc our prof kept saying it like "cummies"
>himesama is translated as "princess"
>Teacher is translated to sensei
神の髪は紙
spirit
No retard that's おばけ
dumb
>LLshit
Back to your containment thread!
>hai is translated as yes
>hayai as he’s fast
Fucking philistines
>ウルトラマン is translated as "Ultraman"
>loli
>translated as pedo
>神の髪は紙
Try the Chinese poem "Lion-Eating Poet in the Stone Den".
It consists of 92 Hanzi (Kanji) and all Hanzi is pronounced "Shi".
en.wikipedia.org
>ita-daki-mas! is translated to “thank you very much”
>Ohio is translated as good morning
>itadakimasu
Rub a dub dub, thanks for the grub
>Kami is translated as "We"
Hair
Numen/numina in Latin, mægen in old Anglo-Saxon. There is no modern English word comparison.
holy shit lmao
what a dummy
That weeaboo who types it as "Senseis".
try: god