Kaiju/monster number 8

Reminder that this manga has 2 different translations for some reason so pick your poison
mangaplus.shueisha.co.jp/viewer/1007627
viz.com/shonenjump/kaiju-no-8-chapter-9/chapter/21227?action=read

Attached: 135984.jpg (1280x1068, 137.25K)

I wonder why Kaiju No. 8 is Thursdays, rather than Fridays or Sundays?

Pretty sure there is stuff going up on jump + every day

Mangaplus has non-cancer resolution so that's it for me.

yup

What a disappointing chapter.

Other is sheiusha paid for, an agency of some sort and the Viz's is their in house team.

Based Mentaiko already drawing some Kaiju 8 art!

which one is better?

But they have shitty translations

Viz

I only read the mangaplus one so I don't know for sure the details, the main difference is that mangaplus is monster number 8 while viz is kaiju number 8

It's a cooldown chapter, what were you expecting?

Would have been fine if it had happened last week.

Are we really going to have this every time there's a break and the following chapter isn't Kafka Guvyer Punch Man'ing shit?

The one that doesn't have region blocking.

I like that M+ version TL editor text.

Two bad this will go on two week break in two more chapters. I enjoy this to.

What nations is viz available in anyway?

>two week break
It's 1 week break every 3 chapters

USA only

>Two bad
Wrong.
> this will go on two week break
Wrong.
> break in two more chapters.
Correct.
>I enjoy this
Good for you.
>to
Wrong.

US, India and South Africa

No I can get it here in Australia as well.

Anglosphere

What a wild fucking selection

Anyone dumping?

cute

Attached: brhfdxv.jpg (568x396, 122.29K)

Attached: 83534239_p0.jpg (849x1200, 633.52K)

M+

Attached: tl.jpg (720x4148, 1.58M)

"English speaking country" or Viz is main publisher I guess

As a spic I usually avoid spanish translations since 99% of the times it's just the English one retranslated, but since this one was published in Spanish first, should I stick with it?

Probably

You realise they are official right

The spanish translations were all on pace from the start so I imagine that's a good advantage. They wouldn't have needed to rush decisions on terms or language to use.

The bad guy reminds me of this guy.

Attached: Researcher_Kaburagi.jpg (750x1000, 496.9K)

I don't see how that's relevant? There's a ton of official subs in spanish that are still clearly translated from english.

Depends whether you want to converse with the english readers. Zig Forums in this case. If a manga has terminologies there'll be disconnect. However, I can't speak for the Translations.

This series really should have a weekly schedule. Having a break every 3 weeks really is gonna destroy the pacing.

can't be helped while the world is still in quarantine mode probably

I doubt Shueisha is paying the freelancers directly to translate from English. Mangaplus has series that are not out in English.
>Subs
anime =/= manga