Marriage requirements

Marriage requirements
>needs to make at least 100k a year
>needs to be handsome and kind
>needs to have parents that are entirely self sufficient
>needs to not be a deadbeat
What the hell is wrong with this person?

Attached: 17-e4b6560a5a505ee86164090968a942658bab9dcbc4766159f158a5b8a0fcd8ba.png (800x1129, 321.65K)

I realize it's difficult for people on here to comprehend but some people actually have standards.

Scanlators shouldn't localize currency, it's retarded.

Ok femoid.

100k salary might be a bit high but all that other shit is pretty reasonable, especially when the woman is an independent witch who can stay young and beautiful looking for hundreds of years. Ultimately her real problem isnt her standards its her bad luck and the fact that her taste in men directly conflicts with her standards

Why not?

Why should they? You don't see people replacing 「コンビニ」 with "7-Eleven". OP's is specially bad because it doesn't even have a currency symbol, so it might as well be dollars or quids.

>Why should they?
Because they're translating and USD is more understandable for the audience they are translating for

>You don't see people replacing 「コンビニ」 with "7-Eleven".
Maybe on signage or something where it would be a lot of work, but you would 100% translate it within dialogue. How many times have seen 「コンビニ」in a speech bubble?

What's wrong with it? The USD is quite literally the only currency that matters in the world.

>What the hell is wrong with this person?
nothing.

based and family-pilled

All of it is fine except for the needing to make 100k a year, something like 80k would be a little bit more realistic. It’s better to not compromise on your standards rather than give in and end up resenting your spouse later on.

Ahhhhh is that an Italian?!
NIGGERMAN HELLLLLP

See

>Ahhhhh is that an Italian?!

Attached: Shinobu Kiss.webm (960x540, 1.79M)

Deadbeat
Bicycle

Attached: F15.png (992x1400, 1.51M)

Attached: EI5ku42UcAAT9HZ.jpg (1478x1846, 345.38K)

>29yo virgin
Yeah, I'm not buying that. One in three Japanese girls have been in JAV.

>wanting to marry a poor person (less than 10,000 usd per month)

Yikes

See

Make your own money, you fucking freeloader.

reminds me of a Girl I knew whose base requirement was they have to be at least 6'8" and play basketball. This is hilarious because she was 19 at the time and now she's near 40 with the same grade school standards and is of course single.

Who is this audience? The subsection of people who read manga that are both American and unfamiliar with Yen are definitely not a majority.

If you're translating something mainstream like a popular SJ battle manga I could maybe see the argument, but this isn't that.

It doesn't matter if they're familiar with it or not
Most people reading this probably know itadakimasu, keikaku and kawaii but that shit should still be translated

I disagree. Keep commonly known jap phrases in romaji. It will help filter out people who have no business watching anime or reading manga.

Problem is the bitch isn't that pretty, she's a 6/10 at best and she's already christmas cake in looks

False equivalence. The currencies are still being translated, they're just being converted as well for no good reason.

A 6/10 OL is an 11/10

I think the real problem is more series don't do it. Every translation should also translate currency to USD by default. Literally no one cares about JPY monopoly money.

Nobody cares about your burger money either. I prefer seeing the original currency.

>Nobody cares about your burger money either
That's factually incorrect.

No, its not even a good or effective form of gatekeeping its just an autistic development that stuck in this scene. It won't seriously filter out anyone because even the dumbest retard on twitter can still google one or two words and get the right meaning 99% of the time. It also doesn't improve the text in anyway and it would be completely unacceptable in any other language. No one reads Asterix or Tintin and expects to see random untranslated French words.