Scanlation Thread

How many unfinished scripts and projects do you have sitting around that you swear you'll finish "later"? I've finally hit triple digits.

Attached: a bit off.png (700x682, 24.42K)

Other urls found in this thread:

files.catbox.moe/knl5qv.zip
mega.nz/folder/8ZUQhCjC#2oz4p8DSIovTPyAFDQVJOw/folder/RJ9ggYQA
twitter.com/AnonBabble

>meet typesetter on Zig Forums
>start working on doujin
>she disappears 6 months ago leaving it half finished
>I'd feel bad handing over my script to someone else

Attached: scanlators.png (862x191, 14.96K)

Why learn different languages when corporate machines can do it for you?

Im running a group, pretty happy with how everything'd been going, people keeping busy, everyone's nice. But im probably in too many groups at this point.

>she disappears 6 months ago leaving it half finished
>acting like the she is the big deal in that sentence
Egad! I-is that a f-female editor...? Such a rarity! Wherever will you find another?

Attached: BUT THERE'S NOTHING IT'S EMPTY.png (1328x819, 703.17K)

I don't have anything unfinished, because I finish my fucking jobs. If I'm not actively working on something, it's because I'm waiting for someone.

Too many to count and everytime
someone cucks me, I feel relieved and bitter at the same time.

So how do you machine translate?

Process each page with Abby Finereader Pro, then translate the text through Google and Bing? Or is there a more efficient way to do it?

My retarded way: whenever I encounter kanji I don't know, I broke it down into its radical and look it up on jisho. This way help you learn new vocab/kanji, and improve your skill at recognizing them. Never used OCR so I can't give advice.Also I only use machine TL if I don't know how to paraphrase it in English. DeepL is better though.

This is still ready and in need of a definite translator.
Please know enough about the game context.
files.catbox.moe/knl5qv.zip

Attached: 1570416671627.png (1536x1902, 3.61M)

Does anyone has links for fonts?
Having a somewhat hard time finding AnimeAce and whatnot

More chapters of dumb dog gyaru slut when? Raws are up to 9 now

I really dig my translator. I think they're doing a bang up job and we work well together. I'm enjoying the manga as a workload too. It's cute and humorous. Also this is a better shift to something a bit easier than what I'm used to so I'm making progress on the scripts nicely. All in all a satisfying experience that I'm enjoying thoroughly.

You should confess, I'm sure your feelings will reach them.

That would make sense if I were his sister but I'm not.

sounds like it's time to suck some dick in person rather than here
go to them, user

But I'm not gay. I just like working on manga with them.

What is love if not the enjoyment of making manga translations together?

Attached: good luck.jpg (461x461, 52.31K)

here you go user mega.nz/folder/8ZUQhCjC#2oz4p8DSIovTPyAFDQVJOw/folder/RJ9ggYQA

one one condition never use Anime Ace for dialogue again it's very bad

>When you realize the manga you're translating is an adaption of an english novel and that you have greater TL integrity than the original eng to jp translator.

Ask TL(((user)))

Originally used Anime Ace on everything back in the day because that's what Pro Scanlators™ used, then got tired of it and avoided it entirely for a long time, and now I've gone back to look at old stuff and remembered that it's actually a decent lettering font. It's main flaw is that it's very wide and doesn't work in narrow bubbles.

Attached: mainstream.jpg (459x317, 22.25K)

Eh, I realise it's not popular generally (any more) but I don't only dislike it because it's cool to do so.

The letters are super wide like you mentioned, but since it's a font that's trying to deliberately imitate manga style it just feels "too much" for me. Chunky letters, massive swashes on letters like the E, unbalanced letter proportions like a really low crossbar on the A and a colossal head on the R. I much prefer less assertive and more understated fonts (although that is personal preference)

I want updates on this love story as they happen. I beg of you, user.

user, Marry me!

Looking for scans or where to buy スーパーダッシュ&ゴー! magazine 2013/04 volume. Don't let cute mermaids be forgoten.

Attached: 20130812014449.jpg (339x480, 165.39K)

Unironically, I would earnestly consider saying yes to a proposal if it was coming from someone I'd worked with for a long time, regardless of prior relations. What's the worst that could happen?

Attached: uh huh.png (624x636, 167.07K)

Thank you very much!

>What's the worst that could happen?
Probably getting fucked in the anus but who knows?

At least that would mean you live close enough to meet.

You'd be married anyway! I'd wager you could mostly figure out a person's respect for boundaries from your work interactions.

All of marriage is a risk, anyhow. Why not take a leap of faith?

Attached: nice.jpg (589x506, 27.06K)

You're just scaring away more people whining about the game context