Why are translators often so dramatic and entitled?

>guy doesn't upload for 3 months and drops off the face of the planet
>someone else picks the manga up, drops 2 chapters at the same time
>guy comes back a day after, with only one of the chapters, and has this as the final page
Why are Mangadex translators so entitled and cringy? He ghosted everyone for 3 months on a manga that has like 20 chapters untranslated and another person picked it up because everyone was assuming the first guy dropped it.

These manga groups are always so overly dramatic and entitled. Why are 99% of them like this?

Attached: 21-0dd31e734b89609456e33894e8c29059c814b3eb1c66b4f3dd94bdf103f0708e.jpg (1440x1383, 957.61K)

Because they're cunts

It all comes down to e-peen

They are attention whores who thrive on people sucking their dicks (and giving them money). Eventually they get complacent and arrogant and don't even bother translating as fast as they did, leading to someone faster trying to take up the work and them bitching about it because they feel entitled to some shit they are pirating.
The breaking point is always the discord faggotry. The second a translation group makes it own discord filled with people willing to worship them, there is no going back.

Because ego is one of the only reasons to put work into something for free for a community as shitty as manga scanalation readers

The people willing to translate for free are either altruists with free time or faggots that do it for attention. Guess which is more common.

If they were a sane, balanced individual they'd have a job and shit and wouldn't have time to make shitty translations on the internet.

I just wont more of this series

They rarely do it for free. They might not ask you for money outright but they will endlessly beg for donation while telling you they totally need them to continue translating or that their mom is sick.

want*

Those aren't the altruists doing it for free. By definition.
There are people that just put translations up on Zig Forums though.

We can't let the bible blacks touch, that's forbidden lewd.

I know, I'm just saying those altruists are ultra-rare. As far as I can remember, the only translations groups who don't pull any kike shit are the ones that spawned from this shtihole.

God when will AI take over translation work already?

What do you think I meant by
>Guess which is more common
20 years in the future. Just like it was 10 years ago.

Yes, sorry, I'm retarded. I meant the people who do it for free (be iy altruists or attention whores) are rare, most people do this shit expecting to at least get some donations and the biggest kikes pull shit like two week delay uploads in sites like MD.

Learning Japanese requires obsessive motivation. People capable of obsessive motivation are probably less likely to be mentally stable.

But is Kiriecake's mom still sick?

What the previous scanlator said is right tho. Some low quality jp->french-> eng tl sniped rainbow. If a group is approachable, it'd save both the parties time. No idea about this group and whether you can contact.

She has been dead for years, he probably dresses like her and pretends to be sick

Norman! Have you finished translating the chapter, Norman!? Norman!

The people doing it for donations are also attention whores though. They're attracted to doing it for attention, and their ego convinces them that they deserve money for having done it. I doubt anyone treats it merely as a revenue stream - they'd get a real job or do hentai on commission.

I'd also clarify that you might offer help to previous group in case they're understaffed. But yeah, if you have chapters done better post them.

Shitty translations are better than translations that take forever to come out.
If you sit on your ass for three fucking months you have no right to whine if some fag using MTL "snipes" you. Same with the dumbasses who are like 150 chapters behind in some popular series, have a slow as shit translation pace and yet get butthurt when someone tries to speed things up.
It doesn't help that every single fucking time this fags get "sniped", they suddenly become capable of releasing chapters at a faster rate, almost as if they were being slow on purpose.

Well I completely disagree with your first statement. Quality> speed for me but that's also because I only read completed titles. Then as I said instead of doing your own thing, you'd waste less time in a joint venture. I would also like to repeat that I have no clue on the group. Again if you have chapters already done, better post them.

If it's some shit I actually like, then I'm willing to wait, but with most of the crap I read, getting quick, semi-MTL'd updates is better than waiting forever only to not even remember I was following that series.
In this series case it's neither because I read shit like this just to coom so all I need are decent raws.

Never, Japanese is way too contextual to translate via AI

Attached: eiko_candy_ss.webm (1280x720, 2.3M)

>Shitty translations are better than translations that take forever to come out.
Depends, if it's google translate tier I could have just done that myself.

I remember one translator got beat to scanlating by a new person and they were so fucking salty and dramatic about it. Can't remember the manga though

Fate H/A had that situation.
Turns out it was sheer laziness in the end.

Constant drama drives non-drama queens out, which leads to a higher concentration of drama queens, driving more non-drama queens out and so on and so forth.