Why would you ever watch with dubs?
Why would you ever watch with dubs?
I actually like yu yu hakusho and naruto in dub more because the characters have way more distinguishable voices than just generic jap voice acting that sounds the same in every anime. (granted, it almost always sounds good). Likewise, that's actually why I think most dubs are pretty bad because they all have the same shitty funimation voice actors that really aren't even good at acting in the first place. The only time I'm 100% against dubs is for live action movies because those are more tame in dialogue and are almost impossible to replicate the exact emotion the writers were going for. For anime dubs, it's not hard to replicate a screaming idiot falling on the floor after some unfunny joke.
no dubs but how bout these trips
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
c-carlos...
f-fuck...
I see.
Carlos...
Nice script faggot
None of the voice acting in japanese is generic because they match the creators vision.
>angery that i have found His favor
What if it's an adaptation. The people who made the source likely don't have much of a say most of the time in who voices who.
CARLOS!!!
Sorry but Japanese speech patterns and mannerisms can get annoying at times, especially when exaggerated, which is common in anime.
It’s a case by case thing
I kneel...
I can understand japanese.
I learned japanese because I wanted to watch anime and read manga that weren't translated.
Then i lived in japan for ten years.
Your average subtitled anime is passable at best. There's nuance and context that have to be ignored when you translate it into another language, simply because there are concepts, expressions, and even words that don't have an english analogue, so you have to "make do" with what you have.
That's honestly what I can't stand about you tertiaries:
You don't know the country or the culture
You don't bother learning the language
You only care about SUBS WHEN and TRANSLATIONS WHEN because you're just fucking consumers.
Then you go on some fucking mongolian frog-fondling forum and go like "I AM SUPR SPESHUL CUZ I WATCH MY ANNY-MAY WITH SUBS AND DUBS SUCK"
You're not actually "super special". You're just a fucking guppy coming up to surface because someone sprinkled a little product on the surface. Someone else translated it for you. Someone else made the judgement to use one word or phrase over another. You just downloaded/ streamed their work.
That's the depth of your involvement- consumption.
Goddammit, Carlos. You're getting deported for that.
fpbp
Naruto is one of the worst ones to watch in English because the content of what people say is different in other languages like a lot of anime
You will never be Japanese.
its not even any different theyre better in english pleb my friend told me, imagine caring about what a bunch of slopes think
Disgustingly cringe
Carlos...! You magnificent bastard, I read your TRIPS!
I'm gonna miss you Carlos, may your sacrifice not be in vain. Also Golden Boy OVA has a nice dub. Cowboy Bebop as well, and that basically covers all of the dubs I've watched.
one of the worst things ive ever read in my life, possibly the worst post ever made
the only reason why some say they like a dub is because of one or two characters that sound better than the original audio.
prove me wrong
*tips fedora*
Now I want a Jashin dub.
You say that like it’s a hotly contested subject. It’s that and people don’t like reading while watching
CARLOS-SAMA...
So I don't have to focus on reading while taking my eyes slightly away from the scene.
I'm more interested in watching anything in it's original language, plus it's fun learning Japanese.
In my opinion you don't really belong here, nor are you a true anime fan, unless you make a point of trying to understand the original language. If you can learn Mexican in grade school, you can attempt to learn Japanese, shonenspics.