Anyone here learning 2 languages at the same time? I'm currently learning french and my plan was to master it first before tackling japanese, but I'm too anxious, I think I'll just start jap rn
My dad's been studying chinese for the last 15 years but was constantly doing an easier at the same time. Mother tongue is french and he did german, english, spanish and portuguese. He's good in all of them so I guess it worked.
When you reach a point where you progress just with consuming and checking the words you don't know it gets easier. But if you're already struggling with one yeah be patient.
Nathan Lee
Yes, I watch k-drama with English sub. Two birds with one stone!
Hudson Taylor
>I won't be in nipland much longer You should do everything to stay there, since it's the best country in the world and all
Brayden Jenkins
>You should do everything to stay there, since it's the best country in the world and all
The Japanese have a fun habit of inventing new terms out of actual English. My least favorite being "skinship." It means "PDA" but to me sounds gross.
Bentley Richardson
>It means "PDA" but to me sounds gross. Personal DIgital Assistant? Pitch Detection Algorithm? Pancreatic Ductal Adenocarcinoma? Peruvian Debate Association?
Public Displays of Affection. Basically when couples show physical affection in public. Be it hand-holding, making out, putting your arm around the person, etc. etc. The Japanese call this "Skinship," (スキンシップ,) which sounds creepy to me for some reason
Kevin Sullivan
To me it always vaguely sounded like wearing the skin of someone else.
That's probably it. Come to think of it, any word apart from "skin" that contains "skin" is usually bad in English. At least the one's I can think of offhand. "Skin lesion" "skin rash" "skinned" etc. etc. So maybe I just have negative associations