Edizione Italo Balbo, il Maresciallo dell'Aria
/ita/ - il Filo
si vivo bene senza fare niente come l'hai capito?
primo per catto-piddini furenti
>I miei videogiochi! Devono essere doppiati!
>No i miei videogiochi devono rimanere in lingua originale!
ok, ma una ragazza quando?
vi ricordo che i doppiatori shitagliani hanno tradotto "Gundam Wing Zero" con "Gundam UCCELLO DI FUOCO"
Hello, I don’t speak Italian... hello.
e il motivo per cui coggima non ha più voluto far doppiare i metal gear è perché i doppiaggi di mgs1 fanno cagare, tra cui spicca quello in italiano per merdosità
nigger
Letteralmente quale cazzo è il vostro problema se il gioco viene localizzato in altre lingue? Volete continuare a giocarlo in inglese? Benissimo fate pure, ma la localizzazione può fare solo del bene per diffondere maggiormente questa perla, letteralmente non vi toglie niente.
Votate!
adattare un titolo con qualche licenza poetica non è poi così male, a volte porta a risultati interessanti
penso a pic relata ma anche al doppiaggio delle dodici case dei cavalieri dello zodiaco, col loro idioletto desueto che dubito fortemente fosse una traduzione fedele all'originale
coggima è un coglione
sam & max è doppiato bene
io ho non ho più 12 anni, ho una ragazza e un lavoro quindi non ho più tempo di pensare a queste coglionate da ragazzi soia
a me il primo metal gear era piaciuto, ma ho giocato solo a quello
youtube.com
davvero questa scena vi fa schifo?
gesù inculato
Abdul
se non volete giocarlo in italiano perché pensate che tolga qualcosa all'esperienza, non giocatelo in italiano. Semplice. Ma non cagate il cazzo a chi se lo vuole godere nella propria lingua madre.
>ho una ragazza e un lavoro
che schifo
i giochi tradotti in italiano hanno una marcia in più
siano lodati i doppiatori
>hanno colto la citazione a Igor' Fëdorovič Stravinskij
Basatissimi
Questo, a volte i risultati sono kino
Mamma Mia
t.mario rossi da viterbo
sto arrivando in ticino
>la pelicula del ano
Ma basta con sti incel del cazzo
ma infatti
essere vergine a 25 anni è roba normalissima
>EL PICHULA
rido sempre
El pichula pare un insulto
Does anyone know of a saying that goes like this in Italian?
"The fly that bites a turtle's shell breaks its beak"
la verginità è una virtù
youtube.com
suvvia, preferireste i giappo? a me piace così
Non me me frega nulla della verginità degli altri, ma le teste di cazzo che si mettono a fare calcoli sull'esatta lunghezza del mento sono da ricovero. Probabilmente non scoprano non perché sono brutti, ma perché sono disturbati e spaventano pure i goblin di mordor
Sembra qualcosa in dialetto Veneto
i doppiatori dell'epoca erano bravissimo, quelli di ora sono tra la media e lo schifo
reminder che i veneti non sono persone
>IPOTESI STOP VINCOLO VISITA SOLO A CONGIUNTI DAL 18/5
>IPOTESI STOP VINCOLO VISITA SOLO A CONGIUNTI DAL 18/5
>IPOTESI STOP VINCOLO VISITA SOLO A CONGIUNTI DAL 18/5
>IPOTESI STOP VINCOLO VISITA SOLO A CONGIUNTI DAL 18/5
>IPOTESI STOP VINCOLO VISITA SOLO A CONGIUNTI DAL 18/5
SIGNORIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
SIAMO LIBERIIIIIIIIIIIIII
LIBERI CAZZOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ma sucati un pruno
libero di morire
>quando guardi un film serio e uno dei personaggi è doppiato dallo stesso tipo che fa peter griffin e si capisce subito che è lui perché non riesce a fare altre voci
non guardo roba recente da un po' quindi non saprei, probabilmente è anche colpa dell'approccio consoomer che fa sì che un doppiatore vale l'altro, basta che costi poco (per prodotti di massa)
mi ha molto sorpreso sapere che quello che fa yugi frocetto/yugi chad è la stessa persona, veramente molto bravo
il normaloide
porco dio si
è dappertutto lui
doppia 1 personaggio su 5 e ha sempre la stessa voce
Basta che dici che stai andando dalla fidanzata
la merda è nel culo
Quanto è vero
quando l'italia andava bene anche i doppiaggi erano di qualità
io non sopporto la voce di Pietro Ubaldi, a prescindere dal personaggio che doppia fa sempre la stessa voce da animaletto parlante dei cartoni
>mi ha molto sorpreso sapere che quello che fa yugi frocetto/yugi chad è la stessa persona, veramente molto bravo
sorprende anche me
cyborg in teen titans è più profonda
porco dio che vita di merda
anche il doppiatore di lupin era bravo bene
>teen titans
è arrivato r*ddit signoriiiiiii
sento tutta la tua piddinanza