Untitled

這裡爲什麽沒有每日華語討論帖子?在帖子表上有許多外語帖子,華語討論在哪?

Attached: 102335eeb9eab17b74b0f051b22ca939e17a7ee47e1bebb5ce78f208c397eb9c.png (900x600, 22.04K)

Other urls found in this thread:

dailymail.co.uk/news/article-7948913/Chinese-swastika-Danish-flag-PM-refuses-apologise-coronavirus-China-flag.html
twitter.com/SFWRedditImages

中国人需要发布通行证,这里的人是动漫书呆子,所以他们宁愿学习日语。

test

你好,張大人

knee how?

Attached: dbd.png (1000x667, 121.01K)

Google translate Chinese is cringe af.

Wait wtf?!?! DO CHINKS REALLY??
>dailymail.co.uk/news/article-7948913/Chinese-swastika-Danish-flag-PM-refuses-apologise-coronavirus-China-flag.html

Attached: 24120760-0-image-a-17_1580467950745.jpg (1908x1146, 242.75K)

Attached: CHINA.png (1200x800, 67.8K)

>using fantizi
yikes

Attached: 74103731_p1_.png (1190x1672, 491.33K)

cringe google translate user
t. actual chink

its not google translator, im triggered, whats wrong with it?

not him but
>沒有每日

and whats wrong with that

Who is the guy in the bottom left??

"沒有每日華語" is terrible syntax.

and how do we fix it

i'm not fluent i'm still learning but think 沒 is enough

it's been a while since i left my home country so my chinese is a bit rusty but i'd say 为什么这里没有天天的华语thread

每日 sounds very unnatural to me (although it is correct chinese), but that's probably because my family is southern chinese (same reason why i find "说华语" to be unnatural idk)

my "mistake" doesnt really sound like a big deal

每日 is wrong, i think even if use 每 then you'd use 每天

Attached: 1558835283042.jpg (849x1200, 148.14K)

it absolutely is, you miss out one 的 and the whole sentence sounds wonky to an actual chinese person
yeah that was what I was thinking

Based and 光復香港時代革命pilled

回家香港人

Attached: 無題.jpg (1024x587, 105.96K)

for me it's DOGTURKISTAN URUMCI

Attached: file.png (1500x999, 3.09M)

是时候来一个真的中文母语者教你们说中文了

>是时候 at the start
??

Btw,在这里打繁体中文都是faggot, chad chinese只会用简体中文

>在这里打繁体中文都是
*在这里打繁体中文的都是

甩鸡鸡

Attached: 1590830035225.png (1061x1604, 1.46M)

这屁网站上除了无能的哈日族屌丝真的啥也没有。

为什么死要假装会中文呢?还是去看你的小日罗莉漫画吧

it's mean "it's time to " stop using shitty google translator, Baidu translator is far superior

>天天的
cringe

的时候 should go at the end tho

I'll start learning mandarin soon
not today
tomorrow
eventually
maybe

其實,我們應該完全停止關注語法的錯誤了,而且乾脆專注於說出我們在想什麽的
是不是?

人必須能夠解讀兩都

中文的语法根本不重要,怎么打都可以理解,这就是中文的有趣之处

>Baidu translator is far superior
基础 裂缝

这个帖有没有中国人,还是你们都是装会中文?

这帖子简直是个大畏畏缩缩

怂爆了