What is this stretch of water called in your cunt?

What is this stretch of water called in your cunt?

Attached: channel.jpg (1920x1080, 161.63K)

The English Channel.

Ärmelkanal
(Sleeve channel)

Noordzee

La Manche (the sleeve)

La Manš

Canal de la Mancha

do they really

funny, we call the larger expanse east to the UK the 'North Sea'. So you guys just lump in that large area and the Channel as the same thing?

Attached: sea.gif (1600x1449, 491.38K)

Mare Britannicum à l'époque romaine ;
Mare Gallicum à l'époque romaine ;
« mer du côté de la Gaule » à l'époque romaine ;
Oceanus Gallicus au vie - viie siècle (Isidore de Séville) ;
mare anglicum au xiie siècle (Suger)[8] ;
Gallico mari au xiie siècle (Guillaume de Newburgh)[9] ;
« bras de mer qui, au sud du pays, permet de naviguer vers la Gaule » vers 1100 - 1155 (Geoffroy de Monmouth)[10] ;
« par-delà la mer » fin xive (Jean Froissart) ;
Oceanus Britannicus en 1477 (Taddeo Crivelli) ;
Oceanus Britannicus en 1482 (Nicolaus Germanus) ;
Britannico Oceano en 1482 (Francesco Berlinghieri) ;
Mare Anglica en 1540 (Sébastien Münster)[11] ;
Mer Oceane ou mare oceanum au xvie siècle sur diverses cartes ;
Britannicus Oceanus et La Grand Mer Occeane en 1570[12] ;
Oceanus Britannicus au xvie siècle ;
Mer de France & d’Angleterre en 1587[13] ;
Mare Britannicum au xvie siècle (Jean Jolivet) ;
British Ocean en 1595 (John Norden)[14] ;
Channel en 1593 (Shakespeare)[15] ;
mare normandicum, ocean de bretaigne, mer de France au xvie - xviie siècle ;
British Sea or the Chanell au xviie siècle ;
The British or Narrow Sea jusqu'au xviie siècle ;
le Manche (nom masculin) en 1639 (Nicolas Sanson)[16] ;
la manche d’Angleterre en 1611 (Cotgrave)[17] ;
La Mer Britannique, vulgairement la Manche en 1623[18] ;
British Channel en 1745[19] ;
English Channel fin du xviie siècle

Englannin kanaali

Attached: Video games.png (853x704, 38.9K)

canal da mancha

It's derived from the French in pretty much all continental languages for obvious reasons

Oh you are right. We call the sea between France and England De Kanaal(The Channel) too

Ocean

La Manica

didn't read lol

Het kanaal.

da engrishu channerr -_-

I believe the term my ancestors used was "Ka-Ching!"

Attached: 6a01b8d24d802c970c01b7c8e31ecd970b-800wi.jpg (736x513, 98.04K)

La Manica

It should be renamed, it doesn't separate England from the continent, it separates them from us.
From now on it will be called the Afro-Eurasian channel

Gulf of Pakistan

den Engelske kanal

water homo water homo water

>Englannin kanaali
>England De Kanaal
>Het kanaal
>Canal de la Mancha

I love that Euros don't differentiate between 'canal' (man made) and 'channel' (naturally formed).
In 1877, Italian astronomer Giovanni Schiaparelli wrote about a series of 'canali' (as in naturally formed channels) which he believed to have observed on Mars. The American astronomer Percival Lowell read about this and, somewhat understandably, misinterpreted canali as canals (i.e. man made canals).

This led to over half a century's worth of Martian canal craze: We were seeing signs of an advanced but desperate civilization on Mars rerouting water resources from the poles across their dying planet through a network of artificial canals!

Attached: 37B27C17-4283-4A4B-BFF9-4F18D92162AD.jpg (3000x1654, 815.28K)

Lamanšský průliv

snow niggers.....

nice

>canal' (man made) and 'channel' (naturally formed).
we do, průliv (natural) vs průplav (artificial)

das rite whyte boi
we wuz viKANGZ and shieet

Lake Blériot