The root of ἔθνος/éthnos is the word ἔθω/éthō:
From Proto-Indo-European *swe-dʰh₁-, from the reflexive pronoun *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”), equivalent to οὗ (hoû, “him”) + τίθημι (títhēmi, “to set”): thus the original sense is to "set as one's own". Cognates include Latin suēscō, soleō, Sanskrit स्वधा (svadhā) and Gothic 𐍃𐌹𐌳𐌿𐍃 (sidus).
late 15c. (earlier ethnical, early 15c.) "pagan, heathen," from Late Latin ethnicus, from Greek ethnikos "of or for a nation, national," by some writers (Polybius, etc.) "adopted to the genius or customs of a people, peculiar to a people," and among the grammarians "suited to the manners or language of foreigners," from ethnos "band of people living together, nation, people, tribe, caste," also used of swarms or flocks of animals, properly "people of one's own kind," from PIE *swedh-no-, suffixed form of root *s(w)e-, third person pronoun and reflexive, also forming words referring to the social group (see idiom). Earlier in English as a noun, "a heathen, pagan, one who is not a Christian or Jew" (c. 1400). In modern noun use, "member of an ethnic group," from 1945.
In Septuagint, Greek ta ethne translates Hebrew goyim, plural of goy "nation," especially of non-Israelites, hence especially "gentile nation, foreign nation not worshipping the true God" (see goy), and ethnikos is used by ecclesiastical writers in a sense of "savoring of the nature of pagans, alien to the worship of the true God," and as a noun "the pagan, the gentile." The classical sense of "peculiar to a race or nation" in English is attested from 1851, a return to the word's original meaning; that of "different cultural groups" is 1935; and that of "racial, cultural or national minority group" is American English 1945. Ethnic cleansing is attested from 1991.
Anyone using "ethnic" is a duginist/national (((bolshevist))). Go re-read Mein Kampf, faggot.